cerca nel web

Fusi Orari

Cerca nel sito

Se vuoi fare una donazione con un bonifico, questo e' il nostro IBAN:

IT29B0200854440000040550391

Diario di viaggio 54° puntata PDF Stampa E-mail
Scritto da Michelle   

Dal 18 al 22 febbraio

 

Sto fotografando tutti gli scivoli che incontro, una volta dissi ad un mio caro amico (il quale da buon italiano non era d’accordo) che qui, non interessa che un palazzo sia bello, ma che sia accessibile, sono capaci di deturpare l’architettura di un palazzo per far posto a un fantastico scivolo…….forse Dio vive qui ed è in carrozzina:) (album)

 

E pensate ho trovato che hanno un sito appositamente per indicare dove sono le toilet pubbliche (clicca qui)

Mentre se cliccate qui potete trovare la mappa dei parcheggi accessibili per la città di Sydney.

I treni a lunga distanza (clicca qui)sono accessibili, ho mandato una mail e mi hanno risposto cosi’:

 

 

Mrs Belotti,

Yes our Tilt Trains are wheel chair accessible ( Si, il Tilt Treno è accessibile per le carrozzine).

QR staff will provide the following assistance to passengers with disabilities or who are travelling with a wheelchair (lo staff del QR fornisce la seguente assistenza):

Assisting passengers on and off the train (assistenza per salire e scendere dal treno)
Fastening and unfastening the straps securing the wheelchair (assicurare le cinture di sicurezza per la carrozzina)
To and from the toilet/shower entrance ,no assistance is provided inside toilet or shower facilities. (entrata e uscita dalla toilette, nessuna assistenza è prevista all’interno della toilet e per la doccia)
To serve meals to seats if required (servire i pasti al posto se richiesto)

 

They cannot provide the following assistance: (cosa non e’ previsto dall’assistenza)

 

Lifting passengers in any way (sollevare il passeggero)
Giving injections (fare iniezioni)
Administering medication (somministrare medicine)
Hand feeding passengers (imboccare il passeggero)
Washing passengers (lavare il passeggero)

Should you require any nursing assistance of this kind, you must travel with a carer. (se hai bisogno di una assistenza infermieristica di questo genere, devi viaggiare con l’accompagnatore).

 

 

Una sera siamo stati a vedere la mitica King Cross, tanto osannata e tanto disprezzata, contrariamente ad alcuni blog che ho letto, non abbiamo trovato ne’ tossici, ne ubriachi, né prostitute, ci tengo a dirlo perche’ mi dispiace che una zona splendida come King Cross venga denigrata senza un vero motivo.

King's Cross e' un quartiere di Sydney, una strada piena di luci colorate, locali erotici e negozi. La fauna umana che si trova nel raggio di cinquanta metri e' incredibilmente varia: turisti con la macchina fotografica, un poeta che vende versi per due dollari, una ragazza che suona la chitarra, un aborigeno col Digeridoo.


Il didgeridoo è uno strumento musicale "naturale", non costruito dall'uomo ma scavato dalle termiti. E' originario dei territori del Nord dell'Australia, luogo ricco di termitai ed è lo strumento sacro degli aborigeni australiani . Si pensa abbia circa 2.000 anni, visto che esistono dei graffiti di tale età che lo raffigurano, ma potrebbe essere anche più antico. I didgeridoo tradizionali sono in eucalipto decorati con motivi totemici aborigeni, anche se oggi si trovamo strumenti di diversi materiali: dal teak alla plastica e dal metallo alla ceramica.
Per suonare il didgeridoo si utilizza la tecnica della respirazione circolare (o del soffio continuo). Tale tecnica permette al suonatore di prendere aria dal naso mentre espira quella contenuta nella bocca generando un suono continuo.
Il suono che produce questo strumento è profondo e ipnotico.

Gli aborigeni lo utilizzano non solo come strumento a fiato, nel quale soffiano e al tempo stesso pronunciano parole, suoni, rumori, ma anche come strumento di percussione, se colpito con i clap stick (bastoncini in legno usati come percussioni) o con un boomerang.
Il didgeridoo viene anche usato a scopo terapeutico. Nonostante la musicoterapia accademica non abbia ancora riconosciuto integralmente le sue proprietà terapeutiche, è dimostrato che il massaggio sonoro aiuta il rilassamento di mente e corpo, condizione necessaria a qualsiasi tipo di guarigione.

Clapsticks o "bilma", vengono tradizionalmente utilizzati come accompagnamento ritmico ai canti cerimoniali degli Aborigeni Australiani. Praticamente sono 2 bastoncini in legno duro che vengono percossi fra di loro, dando luogo ad un suono più o meno alto.

Boomerang è l’arma da lancio usata dagli aborigeni in Australia per la caccia e per la guerra. La forma dei boomerang moderni è sottile e ricurva, e conferisce al boomerang proprietà aerodinamiche che influiscono sulla sua traiettoria e sul suo movimento in aria: percorre una traiettoria curva e, se lanciato correttamente, può compiere un'ellissi perfetta, tornando alla persona che l'ha lanciato.

Ed a proposito di didgeridoo, ci sono due antiche leggende che trovate nell'area culturale o cliccando qui.

 

 

Siamo poi scesi lungo Oxford Street, pare che sia il quartiere dove abitano molti gay , una zona veramente signorile con molti locali di tendenza, tutti pieni di gente, in quella zona si trova anche The Gaff.

Al ritorno abbiamo preso l’autobus, quando ci ha visto salire, dopo che io mi sono sistemata al posto disabili, un vecchietto (avrà avuto 80 anni) con una valigia al seguito, si voleva alzare per fare posto a M., abbiamo riso fino a casa al pensiero che M.fosse piu’ stanco del vecchietto:)

E finalmente oggi 22 gennaio, abbiamo avuto l’incontro con Vicky per parlare del nostro progetto, una ragazza molto simpatica che rappresenta il Comune di Sydney, insieme a me e M. c’era Alex il ragazzo italiano che ci fa da interprete.

Abbiamo notato subito l’interesse che Vicky ha dimostrato per il progetto, purtroppo non hanno locali così grandi, ma indaghera’ presso altri assessorati per vedere se trovano qualcosa per noi.
Speriamo anche di riuscire a parlare con l’assessore di Leichhardt prima di partire, due possibilità sono meglio di una.

Alèèèèèèèèèèè ohoh, sono felice, grazie a Gionata che ci ha dato l’opportunità con La Casa dei Giochi, di portare lo stesso progetto in Australia.

Commenti
Nuovo Cerca
Commenta
Nome:
Email:
 
Titolo:
 
:angry::0:confused::cheer:B):evil::silly::dry::lol::kiss::D:pinch:
:(:shock::X:side::):P:unsure::woohoo::huh::whistle:;):s
:!::?::idea::arrow:
 

3.26 Copyright (C) 2008 Compojoom.com / Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved."

 

Pubblicita'

login

Ultimi commenti

Powered by Joomla!. Valid XHTML and CSS.